در حال بارگذاری
سایز فونت: 1 2 3      
صفحه اول  >> نشریه >> شماره 1115 - تاریخ 1397/7/17 >> فرهنگی هنری
روزنامه گویه - پایان دنیا خاتمه خشونت‌ها است
پایان دنیا خاتمه خشونت‌ها است
وی با اشاره به داستانی در مورد دانیال نبی بیان کرد: دانیال یک تبعیدی بود که در زمان بخت‌النصر به بابل آورده شد، دانیال یکی متفکر


وی با اشاره به داستانی در مورد دانیال نبی بیان کرد: دانیال یک تبعیدی بود که در زمان بخت‌النصر به بابل آورده شد، دانیال یکی متفکر آپوکالیپتیک یا آخرالزمانی است که برای ما الگوست. هنگامی که عرب‌ها ایران را فتح کردند در شوش، تابوت دانیال پیدا شد، به همراه کتاب وی که مربوط به دو قرن قبل از میلاد است؛ در آن دوره اسکندر حکومت می‌کرد و او خودش را تجلی خدا می‌دانست و این وضع خطرناک است که حاکمان خود را تجلی خدا بدانند، همان طور که فرعون می‌گفت که هیچ خدایی بجز من نیست.
وی با اشاره به قصه‌ای از این کتاب گفت: تفسیر دانیال این بود که خدا روز‌های حکومت تو را شمرده و قرار است حکومت به دست ماد‌ها و پارس‌ها بیفتد. این مطلب نشان می‌دهد که اراده خدا متعلق به یک دوره نیست و برای همه دوران‌هاست.
آنتونی وسلز بیان کرد: سؤال این است که آیا رهبران و سیاستمداران و خود ما این مطلبی را که در این قصه وجود دارد می‌فهمیم یا خیر؟ آیا آموزش یافته‌ایم که قرآن و تورات و انجیل را بفهمیم یا آموزه‌های این حاکمان را؟ دانیال دو نوع آموزش داشته است، یکی اینکه اسیر بوده و دیگر اینکه آموخته بود که چگونه مشاور پادشاه شود.
وی تاکید کرد: خلاصه کتاب دانیال این است که دنیا پایانی خشونت‌آمیز نخواهد داشت و خدا به همه خشونت‌ها خاتمه خواهد داد؛ این رؤیای دانیال نبی است، اما سؤال این است که چقدر طول می‌کشد تا خدا به این خشونت دنیا خاتمه دهد؟ البته این زمان طولانی است، اما دانیال می‌گوید خوشا به حال کسی که انتظار می‌کشد و ما باید در این مسیر صبور باشیم؛ او می‌گوید ما بیهوده منتظر نیستیم، زیرا این رؤیا قطعی است و رخ خواهد داد.
۸ نقطه قوت و ۶ نکته نیازمند به اصلاح
در ادامه این نشست حجت‌الاسلام والمسلمین محمدعلی رضائی اصفهانی در نقد این اثر با اشاره به هشت نقطه قوت این کتاب، گفت: مطالعه تطبیقی میان ادیان اولین نقطه قوت این کتاب است؛ نقطه قوت دوم این است که گامی در جهت تقریب میان ادیان و دوری از تعصبات جاهلان ادیان و در مسیر جلوگیری از سوءاستفاده برخی حاکمان از ادیان است؛ نقطه قوت سوم این است که از این کتاب به‌خوبی برداشت می‌شود که منبع ادیان الهی یکی و آن هم خداست، لذا این مسئله شبهه تحریف را از قرآن دور می‌کند؛ نقطه دیگر قوت این است که صاحب اثر، فردی مجرب است که به کشور‌های مختلف اسلامی رفته و مسلمین را ملاقات کرده و کتب را از نزدیک دیده است.

این قرآن‌پژوه و مفسر قرآن ادامه داد: پنجمین نقطه قوت این کتاب، ترجمه روان آن است؛ ششمین نقطه قوت، چاپ زیبا و چشم‌نواز، نکته هفتم، نظارت انجمن ترجمه و هشتمین نکته نیز فهرست‌های مناسب در آخر کتاب است.
رضائی اصفهانی با اشاره به نقاطی که باید اصلاح شود، بیان کرد: این کتاب از مشکل روشی برخوردار است؛ از جمله در صفحه ۱۷ کتاب، مکان ملاقات موسی و خضر، ملاقات با خضر درون تلقی شده و به افسانه سومری نسبت داده شده که این مسئله سند ندارد و نوعی تفسیر ذوقی است.
وی افزود: همان طور که فهم تورات و انجیل روشمند است، فهم قرآن نیز روشمند است و وقتی قرآن را می‌خواهیم بفهمیم باید روشمند بفهمیم و از قرائن نقلی، عقلی و ... بهره ببریم، ولی در این اثر، این موضوع، رخ نداده است؛ همچنین شبهه اقتباس قرآن از فرهنگ زمانه با افسانه سومری تقویت شده است.
رضائی اصفهانی عنوان کرد: محور دوم اشکال، اشکال تطبیقی در تاریخ است؛ وی ذوالقرنین را اسکندر گرفته و در صفحه ۳۹۲ تصریح کرده، ولی هیچ قرینه تاریخی و ... نیاورده است، در حالی که دو نظریه در مورد ذوالقرنین هست و نظر مشهور، کوروش است که البته بنده نمی‌خواهم این طرف را تایید کنم، ولی ایشان برای اسکندر هم دلیلی ذکر نکرده است.
رضائی اصفهانی عنوان کرد: در صفحه ۱۹۴ روضه عاشورا را به پیامبر(ص) نسبت داده و ریشه آن را یهودی می‌داند که با مسلمات ما ناسازگار است و ما روایات دیگری در این مسئله داریم.
این قرآن‌پژوه تصریح کرد: تشبیه تقابل اورشلیم و بابل با مکه و مدینه که در کتاب آمده، درست نیست، زیرا مکه محل کعبه شد و کعبه حکم بیت‌المقدس را دارد؛ همچنین در صفحاتی از این کتاب تردید در مورد نبوت پیامبر اسلام (ص) مطرح شده که این مطلب با سیر کتاب که تقریبی میان ادیان است ناسازگار است. چندین مورد در این صفحات این مسئله بحث شده که آیا محمد (ص) پیامبر بود یا خیر؟ که با سیر کتاب هم ناسازگار است.
استناد به منابع اهل سنت
در ادامه حجت‌الاسلام والمسلمین رضا برنجکار، استاد کلام حوزه علمیه در نقد این کتاب گفت: در جهانی که ما با قدرت‌های استکباری و ظالم مواجه هستیم که تلاش دارند تا پیروان ادیان را به جان هم بیندازند و جنگ دینی و مذهبی ایجاد کنند تا به هدف‌هایشان برسند این کتاب رویکرد و نگاه بسیار خوبی دارد و نزاع بین ادیان را نفی می‌کند.
وی افزود: ایشان تاکید دارد که نزاع، میان انبیاء و عقل نورانی و عدالت و معنویت و کمال از یکسو و از طرف دیگر با شیطان و دول استکباری و هوای نفس و نظام سلطه است و یاد خدا را کلمه «سواء» می‌داند و این از نکات مثبت است.
برنجکار تصریح کرد: در این کتاب در تفسیر قرآن به روایات سنی اسرائیلی استناد شده است؛ مسئله‌ای که همه مستشرقان این مشکل را دارند و کمتر به روایات اهل‌بیتی (ع) مراجعه می‌کنند. از جمله در صفحه ۴۲ این کتاب وقائع گوناگونی را که در اورشلیم رخ داد، بیان کرده و رابطه داود (ع) با فلان زن را نکوهش می‌کند؛ این در حالی است قرآن صحبتی از رابطه داود با آن زن ندارد و این مطلب مأخوذ از روایات اهل سنت است که در این زمینه داستان‌سرایی زشتی کرده‌اند؛ حضرت داود معصوم است و چنین کاری از یک انسان معصوم بعید است و با عصمت ناسازگار.
برنجکار بیان کرد: در مورد اولین وحی به پیامبر اکرم(ص) هم، برخی در منابع اهل سنت داستان‌هایی بافته‌اند که ما قبول نداریم؛ از جمله اینکه پیامبر (ص) نمی‌دانست پیامبر است و نزد خدیجه (س) آمد و ایشان به او گفت تو پیامبری و جالب اینکه گفت من تو را نزد ورقة بن نوفل ببرم و ورقه تصدیق کند که تو پیامبری و خودت هم نمی‌دانی. این چه پیامبری است که خودش هم نمی‌داند پیامبر است، پیامبر به واسطه روح‌القدس می‌فهمد که پیامبر است و حق و باطل را تمییز می‌دهد. متأسفانه نویسنده این کتاب به این روایت آن هم به یک کتاب دست دوم ارجاع داده است.
وی ادامه داد: خوب بود این کتاب به پاورقی‌های علمی مزین می‌شد تا ابهامات و نقائص کلامی و قرآنی برطرف و دیدگاه شیعه تشریح شود و چنین انتظاری از انجمن ترجمه حوزه می‌رفت.
در ادامه «وسلز» در پاسخ به این نقد‌ها گفت: برای من مهم این است که بگویم ما وحی‌هایی که از این سه کتاب دریافت کرده‌ایم، ما را به یکدیگر نزدیک می‌کند. مبنای تفسیر من این است که عیسی آمد تا تورات را تصدیق کند و قرآن هم می‌گوید که تصدیق‌کننده تورات و انجیل است؛ از این‌رو من پیامبر اسلام (ص) را نبی و قرآن را وحی می‌دانم و این سه کتاب هر سه گواهی نبوی هستند.
وی در مورد تفسیر خضر به خضر درونی هم با بیان اینکه خضر درون در قرآن نیست، گفت: من مطلعم که در مورد ذوالقرنین نیز گفته شده که اسکندر نیست، ولی من به روایات خود مسلمانان یعنی اهل سنت رجوع کرده‌ام و البته اسامی را مهم نمی‌دانم بلکه دنبال این بوده‌ام که می‌توانیم به تعبیر قرآن حول کلمه «سواء» با هم گفت‌وگو کنیم و به یکدیگر نزدیک شویم.
وی با تاکید بر اینکه در محافل غربی عمدتا توجه به منابع سنی است، بیان کرد: در دهه‌های اخیر این رویکرد تغییر کرده و یکی از دلائل عمده آن حضور استادان شیعه در محافل دانشگاهی غرب است، ولی این عدم توازن در بهره بردن از آثار سنی را تأیید می‌کنم.
نیازمند نهضت ترجمه هستیم
همچنین حجت‌الاسلام حبیب‌الله ارزانی، رئیس انجمن ترجمه و زبان‌های خارجی حوزه با اشاره به ارجاعات اندک محققان مستشرق به منابع شیعه گفت: این یکی از مشکلات جدی است که وجود دارد و البته یکی از دلائل آن هم کمبود و یا نبود ترجمه‌های روان از آثار شیعه و در دسترس بودن آن برای محققان است؛ لذا نیازمند نهضت ترجمه هستیم و البته با یکی دو مورد کتاب، هم مشکل حل نمی‌شود.
 

نویسنده: ---
تاریخ: 1397/7/17

نظرات
نام
پست الکترونیکی
وب سایتhttp://
متن
کد امنیتیکد
تکرار کد امنیتی حساس به حروف کوچک و بزرگ

منوی نشریه
شماره های پیشین
تاریخ: 1397/7/26
تاریخ: 1397/7/24
تاریخ: 1397/7/23
بایگانی
منو
جستجو
جستجو
آگهی
کنتور
امروز:
   بازدید: 598
   صفحات مرور شده: 603
روز گذشته:
   بازدید: 2,358
   صفحات مرور شده: 11,104
جمع کل:
   بازدید: 5,142,287
   صفحات مرور شده: 6,273,801

طراحی و راه اندازی وب سایت: رسانه پرداز